Al segle X, una xarxa de torres de guaita va delimitar el comtat d’Osona, que després va estendre els seus dominis a Anoia i Segarra. De tots ells, la torre Manresana de Prats de Rei és la que ha resistit millor el pas del temps. Tant és així que també va ser una de les escenes de la Guerra de Successió espanyola.
Al seu voltant hi havia un castell medieval de frontera , del qual només resten els fonaments de les muralles i una sala. La Torre, reconstruïda al segle XII, és l’únic element del complex en bon estat que s’ha conservat.
I està molt ben reforçat. Construïda amb pedres de carreus, la torre Manresana està dividida en tres nivells i amb un gruix minvant de paret, que va des dels 215 cm a la base fins als 160 cm a la part superior. Una de les claus de la seva seguretat va ser que només es podia entrar per una porta situada a mig camí de la torre, a la qual s’accedia a través d’una escala elevada.
La terrassa, situada a 21 metres d'alçada , ofereix una àmplia panoràmica del comtat de l'Anoia. Per aquest motiu, el 1711 va ser l’escenari d’enfrontaments entre el bàndol austríac i els Borbons per controlar la zona de Calaf.
In 887 Guifré el Pilós (Wilfred the Hairy) founded the monastery of Sant Joan de Ripoll which was later known as Sant Joan de les Abadesses. And, for nearly 60 years between the 9th and 10th centuries, it was the only female monastery in Catalonia.
The first abbess was the daughter of Wilfred the Hairy, Emma of Barcelona. This community of Benedictine nuns remained until 1017 when the nuns, accused of leading a life which was hardly exemplary, were expelled. Subsequently, the monastery was occupied by a male community of Augustinian canons until the 16th century and then went on to be ruled by the archpriest until the 19th century.
The monastic enclosure that we see today has undergone modifications over time. The original Romanesque church was renovated in the 12th century in the monumental architectural style of the models in South-West France and it was partly reconstructed after the 1428 earthquake. Inside, one cannot miss the Santíssim Misteri or Holy Mystery, the only preserved Romanesque sculpture in Catalonia that remains in situ.
Attached to the Church is the Gothic cloister (15th century) and the Chapel of Dolors (18th century), with the baroque cupola by the sculptor Jacint Morató. Also preserved is the old Abbey Palace, 14th-15th century, which today houses the Interpretation Centre of the Myth of Count Arnau as this legendary character was connected to the first community of nuns at the Abbey.
The monastery museum, open since 1975 in the old rectory, displays a collection of paintings, sculptures, textiles and metalwork from the 8th century until the 20th century, most of which was designed for liturgical worship.
Considered one of the main historical monuments of Tortosa, together with the
Cathedral and the
Royal Colleges, the Castle of Sant Joan, known as the Castle of La Suda, is a key witness to the
Andalusian past of the city. Also preserved here is the only
open air Islamic necropolis in Catalonia.
It was built in the 10th century under the
Caliphate of Abderraman III, on top of an ancient Roman Acropolis. Despite the height, a huge pit was excavated within the enclosure down to the level of the Ebre river to provide the fortress with water.
After the conquest of Tortosa by
Ramon Berenguer IV in 1148, the castle became a prison. It was owned by the House of Montcada and by the Templars and was the favourite residence of King Jaume I. In addition to being a Royal Palace, it has also been a Court of Justice. It currently houses a
parador de turisme.
In addition to the very important Muslim cemetery, the layout and the foundations of
the walls and the
well have also been preserved from the Islamic period. This consists of underground galleries which house a mill and two ovens.
The medieval legacy can be seen in some Gothic windows, the gunpowder store and the parade ground. However, it passed unnoticed as, in the 15th and 17th centuries; the Castle underwent many modifications for defensive reasons.
A 461 metres d'alçada, a la part alta de la serra de la Guàrdia, és fàcil imaginar l'impressionant Castell de Claramunt vigilant i protegit per la conca d' Adena .
Jo, tot i que necessito nombroses destruccions i reconstruccions, és fortalesa del segle X és un dels exemples principals de la xarxa de castells fronterers, que van marcar la línia entre el Comtat de Barcelona i Al-Andalus.
Encomanat dels seus inicis a la casa de Claramunt, el castell esdevenir el centre administratiu dels dominis feus de Cardona-Medinaceli entre els segles XIV i XIX. Tanmateix, no hi ha aletes serioses al segle XX que recupera la seva glòria amb la compra i restauració per part dels seus propis propietaris, la família Miquel .
Té l’estructura típica de castells del segle XII, amb dos recintes que ocupen més de 5.000 m2: el sobirà o recinte superior, amb la zona residencial, la Sala Gòtica i quatre torres, entre les que destaca la torre de conservació; l’altre, el recinte jussà o inferior, assigna els serveis del castell i l’actualització és un gran pati envoltat de muralles.
També es conserven les restes de l’ església romànica de Santa Maria , la primera parròquia de la Pobla de Claramunt.
This ancient Andalusian military encampment was the original centre of Balaguer and is an extraordinary archaeological site that allows us to learn about the Islamic past of the town.
Its origin dates back to the mid-8th century, during the occupation of the Iberian Peninsula by the Arabs and Berbers who had arrived in 711 AD. They built a military camp here which would be used as a "base of operations" for the expeditions of conquest that left along the Segre River towards Europe.
Over time, its military use gradually changed to civilian use until it became a town (medina), which experienced the height of its splendour in the 11th century thanks to the agricultural and livestock resources. Researchers have discovered the remains of the buildings characteristic of the Islamic cities of this era: Mosque, aljama or Jewish quarter, the stately castle (suda), residential area, squares, the potters’ district, etc. With the subsequent Christian conquest (1105 AD) and the expulsion of the Muslim population, Pla d’Almatà returned to the military and agricultural uses, being converted into fields of vineyards and olive groves.
Since 1983, excavations have been carried out which have uncovered the urban network of the old medina. Currently, in the area you can visit the Archaeological Park, where they have excavated and created a museum of four houses and a part of the street, and you can see the remains of the old wall from the 8th century and several storage silos.
Between 75,000 and 40,000 years ago, the cliff of Capelló was a shelter for Neanderthals, an extinct species of hominid who were organised into small communities of hunter-gatherers. Thousands of years later, Abric Romaní revealed to archaeologists what life was like for a species who shared common evolutionary ancestry with modern man.
In terms of the number and the importance of the findings, Abric Romaní has become one of the principal Middle Palaeolithic sites on the Iberian Peninsula. Thanks to these discoveries, it is possible to reconstruct the modus vivendi of these communities and their interaction with the natural environment in which they lived.
In addition, Abric Romaní, which is still in the process of excavation, has, for the first time allowed us to determine (for Neanderthal groups) the occupation strategies, the structure of their dwellings, subsistence strategies, the technologies of fire and tools, etc. Notable among the remains recovered are scores of wooden objects (the largest collection in the world with such an ancient chronology), close to 200 fireplaces and numerous tools made of stone and bone that demonstrate some very technically advanced production systems.
Abric Romaní forms part of the NEAN-Capellades Prehistoric Park, which includes some 20 archaeological sites in total, and acts as a centre for the dissemination of prehistory and the promotion of cultural tourism.